法文最常用字:
(發音請多多發揮想像力,好奇心,和勇氣,中文發音為參考用,kk音標對法文其實不夠用,台語發音有時更像法文的發音)

Bonjour (嘣 居屋) (白天)你好!日安!
Bonsoir (嘣 斯瓦) (晚上)你好!晚安!
Salut! (傻驢!) (朋友間)你好!
Merci (美西) 謝謝!
Au revoir! (歐 喝ㄈ哇) 再見!

事實上,只要常用上面幾個字,和’你好嗎’ ( Comment allez vous? 公夢打雷夫),然後大膽地用你會的英文甚至中文,加上豐富的肢體動作,面帶微笑,溝通上應該不會有太大的問題(吧),國際共通語言,其實是肢體語言和微笑吧。

問好:

(正式用法,對陌生人或長輩)
問:Comment allez vous? (公夢打雷夫?) 您好嗎?
答:Tres bien, merci, et vous? (退比漾,美西,ㄟ 夫?) 很好,謝謝,您呢?

(對親近的朋友或年輕人之間)
問:Ca va? (沙發?) 好嗎?
答:Ca va bien, et toi? (沙發比漾,ㄟ ㄊ哇?) 還不錯,你呢?
或 Comme ci comme ca. (拱西拱沙) 馬馬虎虎
或 Pas tres bien. (罷退比漾) 不很好

Salut! (傻驢) (也可用於)再見!
A bientot! (阿 比漾豆) 希望很快見到你!
A tout a l’heure! (阿 度打樂) 晚點見!

Oui (喂一) 是的
Non (弄) 否
D’accord! (打狗) 好的
Okay! (歐 ㄍㄟ) 好的

Je m’appelle …. (爵 馬背兒) 我叫做…
J’habite a Taipei. (家必搭 台北) 我住在台北。
Je suis taiwanais. (爵 斯喂一 逮灣餒) 我是台灣人。

Bien! (比漾) 好
Tres Bien! (退 比漾) 很好
C’est tres bien! (誰 退 比漾) 這樣很好

Excusez-moi. (伊科斯ㄍㄩ賊 ㄇ哇) Excuse me 對不起
Desole. (ㄉㄟ走壘) sorry 抱歉, 遺憾
Pardon! (把東) 對不起
Ce n’est pas grave. (瑟 ㄋㄟ 罷 格哈夫) 沒關係

Merde! (妹的) 媽的,狗屎(髒話)
J’en ai assez. (炯餒阿ㄙㄟˋ) 我受夠了
Laissez-moi tranquille! (勒誰 ㄇ哇 通ㄎ義) 別煩我!
Fichez le camps! (ㄈ依薛 嘞 貢) 滾開! (粗話)

Je parle chinois. (爵 巴兒 須娜哇) 我講中文
Je parle un peu anglais. (爵 巴兒 ㄤ ㄅㄜ 翁格雷) 我講一點英文
Je ne parle pas francais. (爵 呢 巴兒 罷 弗宏誰) 我不講法文

日常生活用語:

Toilette? (ㄊ哇類特) 廁所
Ou sont les toilettes? (屋 聳 壘 ㄊ哇類特?) 廁所在哪裡?

Monsieur, 或 messieurs (ㄇㄜˇ修’台語’) 先生
Madame, 或 dame (馬但)(但) 女仕

Pouvez vous m’aidez? (卜菲 夫 每ㄉㄟ?) 可以幫助我嗎?


(某同事要求翻譯的句子)
Vous etes libre ce soir? (夫 賊特 利ㄅ喝 瑟 斯瓦?)
您今晚有空嗎?(問句句尾要上揚)

On danse? (翁 動斯?) 跳舞嗎?
On va marcher un peu? (翁 發 馬靴 ㄤ ㄅㄜ?)去散布嗎?

Oui, d’accord. (喂一,打狗) 好啊
Bonne idee! (嘣 一ㄉㄟˋ) 好主意
Non, merci. (弄 美西) 不了,謝謝。
Je n’ai pas envie. (爵 餒 罷 翁ㄈ一) 我不想去
Laissez-moi tranquille! (勒誰 ㄇ哇 通ㄎ義) 別煩我!
Fichez le camps! (ㄈ依薛 嘞 貢) 滾開! (粗話)

Tu m’as beaucoup manque. (ㄊㄩ 馬 布咕 矇給) 我很想念你。
Je reve de toi. (爵 嘿夫 的 ㄊ哇)我夢到你。
Je t’aime. (爵 ㄉㄟ麼) 我愛你。
Je t’aime aussi. (爵 ㄉㄟ麼 歐西)我也愛你。

Je ne veux plus vous revoir. (爵 呢 ㄈㄜ ㄆ閭 夫 喝ㄈ哇) 我不想再見到你。
J’ai deja une amie. (爵 得家 暈 哪米) 我已經有女友了。
Bonne chance. (嘣 ㄒㄩㄥˋ斯) 祝你好運


購物:

Trop cher! (ㄊ厚 削) 太貴了!
C’est trop cher! (誰 ㄊ厚 削) 這太貴了!

Celui-ci (瑟呂西) 這個
Celui-la (瑟呂拉) 那個
Je prends celui-ci. (爵 ㄆ哄 瑟呂西) 我要這個

Vous avez un sac? (夫 雜菲 ㄤ 薩克?) 您有袋子嗎?
Un sac (ㄤ 薩克) 袋子

Pouvez vous l’emballer dans un papier cadeau?
(卜菲 夫 龍巴雷 動 臧 巴比耶 嘎兜)可以幫我包裝一下嗎?

Detaxe, s’il vous plait. (的大科斯,西夫ㄆ累) 請幫我退稅!

arrow
arrow
    全站熱搜

    CLEVER 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()